How the tools and process of tāmoko changed The last men to be tattooed during this period died during the 1920s, but women from various districts continued to be tattooed through to the 1920s. This view particularly affected a young generation of Māori men specifically, and to a lesser extent women. From the book: A journal of a voyage to the South Seas, in his Majesty’s ship the Endeavour, 1784. Te Papa (RB000268/109a) Son of a New Zealand Chief, the curiously tataoued. Moko Māori tattooing designs Māori | Noun may also indicate social status, role, and expressions of identity though genealogy, but this remains unclear. The remaining elements were carefully chosen to accentuate and enhance the individual features, giving meaning to the expression Mataora, the living face. Nose nose Māori | Noun, cheek, and lower jaws, and the curvilinear rays on the forehead and from the nose to the mouth. Many of the design motifs are universal, especially the spiral elements applied to the ihu The meaning and significance of these design motifs appears to be a complex interplay between high aesthetic and a visual language that underscores artistic excellence, identity and role. This method of tāmoko applied to the face is a form of scarification, which in practice is very similar to wood carving, and is characterised by deep grooved furrows stained with dark pigment. This process was followed by the application of small, toothed uhi combs that applied the pigment. Uhi Tā Moko (tattooing instruments), 1800-1900, New Zealand.
Kupe Sites: A photographic journey Kupe Sites: A photographic journey. Feather identification in kākahu | feather cloaks. Commemorate, celebrate: Waitangi Day in Aotearoa. Watch: The 'Ka Mate' Haka performed by Ngāti Toa Rangatira. Tā moko | Māori tattoos: history, practice, and meanings. A silver slice of Māori history: the Te Pahi medal. Tippahee: A documentary about the Te Pahi medal. Rongowhakaata: Borrowing from iwi to build the exhibition. Te ao Māori: The synergy between women and the land. Decolonise or indigenise: moving towards sovereign spaces and the Māorification of New Zealand museology. Māori kakahu (cloaks): When is a korowai not a korowai?. Finding a painting in a landscape: locating the site of ‘Waterfall in Dusky Bay with Maori canoe’. Live-stream: Te Kooti – Voices from the Iwi. Why a jacket from a fictional gang is in the national museum. Digitising Theo Schoon’s photographs of Māori rock art. Is there a culture of exclusion in museums?. Tūhoe country: Colin McCahon and his Te Urewera paintings. ‘Museums are dangerous places’ – challenging history. Te reo Māori at Te Papa Te reo Māori at Te Papa. Corporate partnerships Hononga kaipakihi. Friends of Te Papa: Our membership programme Ngā Hoa o Te Papa: Te hōtaka mema. Media sales and licensing Te hohoko papāho me te manatā.
Past exhibitions Ngā whakaaturanga o mua. Touring exhibitions Ngā whakaaturanga poi haere. Guides to caring for objects Tiaki Kohinga, Tiaki Taonga. For museums and galleries Mō ngā muhiama me ngā whare toi. Read, watch, play Kōrero, mātaki, purei. Discover the collections Tūhuratia ngā kohinga.